Surfant sur la vague multimédia, Verba-Translations vous propose un service de transcription rapide et efficace de vos vidéos et bandes sonores… quelle que soit la langue parlée !

Transcription, vous avez dit « transcription » ?

Comme son nom l’indique, la transcription consiste à retranscrire par écrit les propos des divers intervenants.

Transcription exhaustive

Cette méthode consiste à reproduire les propos verbatim, c’est-à-dire in extenso, avec les éventuelles hésitations, erreurs de langage etc. Il s’agit donc d’une retranscription parfaitement fidèle de vos vidéos.

Transcription optimisée

Cette méthode consiste à reproduire fidèlement vos vidéos mais en omettant les éventuelles hésitations et erreurs de langage. Vous disposez ainsi d’un document exploitable immédiatement.

Transcription avec time codes

Les time-codes sont des repères par minute, seconde et dixième de seconde permettant d’identifier précisément à quel moment les différents propos ont été prononcés. Ces éléments sont indispensables pour réaliser le sous-titrage ou le doublage d’une vidéo.

Vous souhaitez vous consacrer à votre cœur de métier et placer vos projets en de bonnes mains ?

Faites appel à Verba-Translations ! Nos devis sont gratuits et sans engagement !

Surfant sur la vague multimédia, Verba-Translations vous propose un service de transcription rapide (lien de redirection vers La course contre la montre) et efficace de vos vidéos et bandes sonores… quelle que soit la langue parlée !

Transcription, vous avez dit « transcription » ?

Comme son nom l’indique, la transcription consiste à retranscrire par écrit les propos des divers intervenants.

Transcription exhaustive

Cette méthode consiste à reproduire les propos verbatim, c’est-à-dire in extenso, avec les éventuelles hésitations, erreurs de langage etc. Il s’agit donc d’une retranscription parfaitement fidèle de vos vidéos.

Transcription optimisée

Cette méthode consiste à reproduire fidèlement vos vidéos mais en omettant les éventuelles hésitations et erreurs de langage. Vous disposez ainsi d’un document exploitable immédiatement.

Transcription avec time codes

Les time-codes sont des repères par minute, seconde et dixième de seconde permettant d’identifier précisément à quel moment les différents propos ont été prononcés. Ces éléments sont indispensables pour réaliser le sous-titrage ou le doublage d’une vidéo.

Vous souhaitez vous consacrer à votre cœur de métier et placer vos projets en de bonnes mains ?

Faites appel à Verba-Translations ! Nos devis sont gratuits et sans engagement !