L’interprétation constitue un exercice intellectuel des plus complexes, que seuls des interprètes professionnels, diplômés et spécialisés dans votre secteur d’activité pourront accomplir avec succès.

Verba-Translations a recruté ces professionnels, qui auront à cœur d’accomplir vos missions avec brio.

Nous vous proposons nos services:

- quelle que soit la combinaison linguistique concernée :

  • langues européennes, slaves, asiatiques, etc…

- quelle que soit la mission d’interprétation :

  • Interprétation simultanée : utilisée le plus souvent dans le cadre de congrès et de conférences, cette méthode permet de restituer simultanément les propos de l’orateur aux auditeurs. Les interprètes fonctionnent généralement en binôme. L’interprétation simultanée nécessite le recours à du matériel : cabine, pupitre, micros, émetteurs, etc. ou bidule.
  • Interprétation consécutive : préconisée lors de réunions et visites de groupes, l’interprète prend des notes et traduit ensuite les propos de l’orateur toutes les 10 minutes environ. Cet exercice nécessite également de réelles compétences.
  • Interprétation de liaison ou de chuchotement : Ce type d’interprétation est réservé aux très petits groupes ou aux réunions moins formelles. Il exige une excellente connaissance linguistique et une parfaite maîtrise de la thématique abordée.

Les clés du succès

Afin de garantir le succès de vos colloques, séminaires, réunions de travail, conférences multilingues, il est absolument indispensable

  • de faire appel à de véritables interprètes professionnels,
  • de créer un environnement de travail propice et
  • de communiquer des informations et documents de référence, indispensables à la préparation des linguistes et de la mission.