|
Afin de garantir la qualité de nos travaux, nous
respectons une charte stricte à laquelle nous ne
dérogeons sous aucun prétexte.
1.
Traducteurs diplômés
Toutes nos traductions sont effectuées par des
traducteurs diplômés, qui maîtrisent parfaitement
les techniques de la traduction.
2. Langue maternelle
Les traducteurs traduisent exclusivement dans leur
langue maternelle et jamais dans une langue
étrangère. Ce principe nous permet de garantir la
qualité de nos traductions.
3. Traducteurs spécialisés
Les documents à traduire sont confiés à des
traducteurs spécialisés. Tel est, par exemple, le
cas des traductions juridiques, qui sont uniquement
effectuées par des traducteurs juristes (titulaires
d’une maîtrise en droit).
4.
Contrôle de Qualité
Toutes nos traductions sont soumises au Contrôle de
Qualité, c’est-à-dire qu’elles sont soumises à une
rigoureuse relecture, qui permet l'obtention de
documents d’une excellente qualité. |