Le respect de notre Code d’éthique trouve son expression au quotidien et notamment dans l’application des valeurs du Groupe, qui sont :

  • L’exigence, garante de notre performance, se traduit par la recherche continue de l’efficacité et de l’innovation au bénéfice de nos clients et de nos collaborateurs ;
  • L’engagement, qui nous permet de concilier le développement de notre Groupe, le respect de la planète en s’assurant que nos gestes quotidiens soient en adéquation avec les principes de développement durable (recyclage du papier, impression en recto-verso et uniquement si nécessaire, paiement par virement et non par chèque, etc.) ainsi que le respect de nos prestataires, en leur assurant une rémunération équitable, leur permettant de vivre dignement ;
  • L’audace, véritable moteur de progression et symbole de dynamisme, pour que chacun soit acteur des avancées du Groupe et puisse s’épanouir dans le cadre de son activité professionnelle ;
  • La cohésion, qui symbolise notre force et l’engagement de nos équipes.

Ces valeurs seraient dénuées de sens si nous ne mettions pas toute notre énergie à les mettre en œuvre dans l’intérêt de nos clients et dans l’intérêt de nos collaborateurs, tant internes qu’externes.

La traduction est avant tout une aventure humaine et le Groupe Verba-Translations l’a bien compris. La motivation de chacun, un partenariat gagnant-gagnant sont les clés de la réussite.

L’éthique du Groupe se reconnaît dans des principes fondamentaux qui guident nos agissements : le respect des dispositions légales et réglementaires, l’intégrité, la loyauté, l’honnêteté et le respect d’autrui.

Agir en conformité avec les dispositions légales et réglementaires. D’une manière générale et en toutes circonstances, tous les collaborateurs du Groupe se doivent d’observer la réglementation internationale, nationale, locale en vigueur ainsi que les règles de déontologie professionnelle qui régissent l’activité de traduction, notre cœur de métier. Nous sommes intransigeants sur ce point.

Ainsi, tous nos traducteurs respectent leurs obligations légales, fiscales et sociales, tant en France qu’à l’étranger.

Faire preuve de loyauté et d’honnêteté. Pour notre Groupe, la qualité d’une relation repose avant tout sur la loyauté et l’honnêteté. Ces qualités commandent de tenir ses engagements et de savoir cerner les limites de ses capacités.
Par conséquent, nous ne confierons jamais de travaux de traductions à des stagiaires que nous accueillons. Substituer des stagiaires à des traducteurs diplômés constituerait un manquement à notre Code d’éthique.

Respect de l’autre. Ce principe recouvre notamment le respect du droit des personnes, de leur dignité en toutes circonstances et de leur singularité, ainsi que le respect des cultures. Nous nous engageons à verser une rémunération décente à nos traducteurs car nous estimons qu’un niveau de qualification pouvant atteindre jusqu’à BAC + 8 doit être rémunéré à sa juste valeur.