Conditions
générales de vente
1. Généralités
Le Client
déclare avoir pris connaissance des présentes conditions
générales de vente. La remise d'une commande implique
l'acceptation formelle de nos conditions de vente, sans
restriction, ni réserve. Toute dérogation devra obligatoirement
être écrite et signée par Verba-Translations. Les présentes
conditions prévalent sur toutes celles qui auraient pu être
formulées verbalement ou par écrit et non reprises dans les
commandes ou leurs éventuels avenants. Toute stipulation
contraire n'entraîne pas novation sur le tout, les conditions
générales restant valables sur tous les points où il n'est pas
expressément dérogé par un écrit signé de Verba-Translations
2. Commandes
Les commandes doivent être
passées par écrit. Elles peuvent être passées soit
électroniquement, par l'intermédiaire de l'ordinateur du Client,
soit par télécopie (fax), soit sous toute autre forme écrite à
condition qu'elles donnent lieu à une confirmation écrite de la
part de Verba-Translations. En outre, toute commande doit être
signalée par téléphone à Verba-Translations.
Verba-Translations se réserve
le droit de refuser une commande, notamment en cas d'incident de
paiement antérieur.
Le Client est tenu d'indiquer à
Verba-Translations la langue cible, le sujet et le domaine de
spécialité du texte ainsi qu'éventuellement la terminologie
qu'il souhaite voir utiliser. Il est également tenu d'indiquer
la destination du texte devant être traduit.
Les commandes du Client sont
considérées comme fermes. Toute annulation pourra entraîner la
facturation d'un montant proportionnel aux frais engagés. Sauf
accord contraire écrit et signé par Verba-Translations, les
acomptes ne sont pas remboursables en cas d'annulation partielle
ou totale de la commande.
Le délai minimum pour effectuer
toute traduction est de 48 heures.
Verba-Translations ne peut être
tenue pour responsable ni de retards ou défauts d'exécution
résultant d'un transfert incorrect ou incomplet du texte source
ni de formulations erronées ou ambiguës dans le texte source.
3. Sous-traitance
Verba-Translations se réserve
le droit de faire appel à des tiers pour l'exécution de toute
commande dans la mesure où elle l'estime utile. Le contact entre
le Client et le tiers n'est autorisé que sous réserve du
consentement préalable écrit de Verba-Translations.
4. Conditions
financières
La bonne réalisation d'une
commande est liée, entre autres, au respect par le Client des
conditions financières ci-après en un rapport direct au bon de
commande émis par Verba-Translations : facturation de 25% à la
commande, facturation de 75% à la livraison.
Les rendez-vous convenus, quels
qu'ils soient, non annulés par le Client au moins 72 heures à
l'avance seront considérés comme exécutés et donc facturés au
Client.
5. Conditions de
paiement
Les factures sont à payer à
Verba-Translations en totalité, à réception par le Client, sans
remise ni escompte ni échéance et en accord avec la législation
en vigueur ; dans le cas de non-respect de l'une des conditions
de paiement, les factures seront réputées comme non payées. Le
non-paiement d'une seule facture entraîne la suspension
immédiate, voire l'annulation de la totalité des commandes en
cours sans toutefois suspendre les présentes conditions et leurs
avenants. En cas de non-paiement, le Client ne pourra en aucun
cas rendre Verba-Translations responsable des conséquences de
cette suspension et/ou annulation ni revendiquer une
compensation temporelle et/ou financière. Tout retard de
paiement, quelle qu'en soit la cause, donnera lieu de plein
droit au payement, par le Client, d'intérêts au taux légal ainsi
que de pénalités de retard. Lesdites pénalités de retard seront
exigibles le jour suivant la date de règlement figurant sur la
facture dans le cas où les sommes dues sont versées après cette
date (C. Com art. L. 441-6). Le taux desdites pénalités est égal
au taux d'intérêt appliqué par la Banque centrale européenne à
son opération de refinancement la plus récente, majoré de 7
points de pourcentage (c. com. Art. L. 441-6).
6. Tarifs
Les traductions sont effectuées
aux conditions et tarifs définis par Verba-Translations. Les
tarifs joints en annexe sont donnés à titre indicatif et peuvent
à tout moment faire l'objet d'une révision de notre part.
Verba-Translations se réserve
le droit, en certaines circonstances, de s'écarter des prix
indiqués dans l'annexe « Tarif de Traduction » et ce, en
fonction de la combinaison de langue demandée, du degré de
difficulté et du domaine de spécialisation du texte source. En
outre, nous nous réservons le droit de demander des suppléments
pour les travaux urgents. Toute majoration sera stipulée
dans le devis et/ou la confirmation de commande adressée au
Client.
7. Réserve de
propriété
Les traductions sont réputées
rester l'entière propriété de Verba-Translations jusqu'à
paiement intégral par le Client. Verba-Translations pourra en
demander la restitution aux frais du Client.
8. Délais de livraison
Verba-Translations s'engage à
respecter les délais de livraison indiqués au Client à la
commande, sauf en cas de retard non imputable à
Verba-Translations, tels que les cas de perte, retard ou erreur
de livraison de la part des service s postaux.
9. Factures
Le client est tenu de vérifier
toutes les factures qui lui sont adressées par
Verba-Translations à réception. Toute contestation d'une
facture, pour quelque motif que ce soit, devra être adressée par
écrit à Verba-Translations dans les trente (30) jours suivant la
date d'émission de la facture. A défaut, la facture sera réputée
acceptée.
10. Clause
d'exonération
Tout événement échappant au
contrôle de Verba-Translations, tel que conflit du travail,
incendie, conditions climatiques, restrictions d'énergies,
pénurie, réquisition, insurrection, grèves postales, etc., qui
empêche l'exécution de ses obligations, est considéré comme
clause d'exonération et autorise Verba-Translations de plein
droit à se dégager de ses contrats et obligations, sans
indemnité ni dommage et intérêts, par simple notification écrite
au Client. Toutefois, si l'empêchement est momentané,
l'exécution des obligations reste seulement suspendue, sans que
la durée de suspension puisse excéder 60 jours.
Verba-Translations ne peut être
tenue pour responsable de tout préjudice résultant de virus. Le
système informatique de Verba-Translations (poste de travail,
programmes, fichiers, etc.) fait l'objet d'un contrôle
anti-virus régulier. Il appartient au Client de vérifier en
dernier ressort les fichiers et textes transférés, lorsque ces
derniers sont transmis par E-mail, modem ou tout autre mode de
transfert utilisant le Net.
En outre, Verba-Translations
s'exonère de toute responsabilité imputable aux services
postaux, notamment en cas de perte, retard d'acheminement ou
erreur de livraison de documents, de quelque nature que ce soit.
11. Clause limitative
de responsabilité
En cas de responsabilité, de
quelque chef que ce soit, le montant des dommages et intérêts
dus par Verba-Translations ne pourra excéder le montant de ses
honoraires.
12. Confidentialité
Verba-Translations s'engage à
ce que tous les documents ou informations de nature interne,
sous quelque forme que ce soit, dont elle pourrait avoir
connaissance ou communication chez ses Clients à l'occasion de
l'exécution de ses prestations, soient considérés comme
strictement confidentiels. Le Client autorise Verba-Translations
à le citer dans le cadre de présentations et de supports
informatifs.
13. Validité
Dans le cas où l'un ou
plusieurs des dispositions des présentes Conditions Générales de
Vente serai(en)t déclarée(s) nulle(s) et non avenue(s),
caduque(s) ou serai(en)t invalidée(s) de quelque autre manière
que ce soit, la validité des dispositions restantes n'en serait
pas pour autant affectée.
14. Clause attributive
de juridiction
En cas de litige de toute
nature ou de contestation relative à la formation ou à
l'exécution de la commande, et à défaut d'accord amiable qui
sera dans tout cas recherché, seul le tribunal de commerce de
l'Ile-Rousse sera compétent. |